I've heard of people using this kind of stuff before. Sounds like just an expansion on what already existed. As with any machine translation, I wouldn't have high expectations. It's fine if you want to understand a few bits and pieces of informational text, but don't expect to get a good grasp on any complex narrative. Expect loads and loads of Engrish and mistranslations, along the lines of these: https://legendsoflocalization.com/bad-translation/ (Especially the modern examples, which probably did use machine translation at least partially.)

It's not what people want to hear, but the best way to play and understand Japanese games is still to wait for a real person to do a translation (although even then you're not guaranteed an accurate translation) or learn Japanese yourself. Or just accept not understanding the full game and have the patience for some trial and error. Many gamers underestimate how many games are playable and enjoyable even if you don't understand the language. Unless your enjoyment hinges solely on understanding the story, even more text-heavy games like RPGs can be beatable and fun.