Yes, they very much do. Look at some of the amazing rants from Nightwolve on his Ys translations with Deuce. And saying "Do not sell this in a cart" implies they have control over it; if they add a please in front of 'do not' it helps a lot. But many translators I've ran into over the years think they own the script and all rights to it, when it's just not that clear cut.
And WHY do they not want their patchs in carts so badly? The only reason I can think of that's valid is the whole destroying other carts is bad (Plus the liability I mentioned before on the off chance a parent company decides to try legal action). Only other reasons I can think of are selfish control reasons, unless I'm missing something.
Edit: I think you may be overestimating repo carts too. WHY should patch translators have the right to sue repo makers? It's not like there's large companies cranking out repos. Sure, some people sell English repos much higher than they should, but good repos are $20-30ish+donor. If I send someone my FF3j famicom cart and they send it back to me with an English cart + return the roms, why does the person who re-wrote someone elses text to English have a say on what type of media I use it on, be it rom\emulator, flash cart, or real board? That's like me saying you're not allowed to read this post on any apple products, or in chrome. You must read it in IE or Firefox. And only on Tuesdays. Now someone selling FF II carts for $75 with no fancy extras is a bit of a different matter, but that's not what I'm talking about.





Reply With Quote